ورکنومی کارن
د "د کعبې مولود" د بڼو تر مېنځ توپير
←په ادبیاټ او شعرونه
imported>Zafarbig |
imported>Zafarbig |
||
۲۹ کرښه: | ۲۹ کرښه: | ||
==په ادبیاټ او شعرونه== | ==په ادبیاټ او شعرونه== | ||
د امام علي(ع) له زیږون وروسته د تاریخ په اوږدو کې، په کعبې د حضرت د زیږون پیښه، په ادبیات کې، او همدارنګه د شاعرانو او د شیعه او سنی عالمانو په شعرونه ذکر شوي. سید حمیري(دمړی کال ۱۷۹ ق.) وايي: «ولدته فی حرم الاله و امنه» «والبیت حیث فناؤه و المسجد» د هغه مور، هغه ته د خدای په حرم او د هغه خوندي کور کې زیږیدلی، چیرې چې د هغه آستانه او د سجدي ځای ده.[۲۲] ابن ابي الحدید معتزلي،(د مړی کال ۶۵۶ ق.) د خپل معروفه قصیده په ضمن کی وايي: هوالذی بیت الله مولده | د امام علي(ع) له زیږون وروسته د تاریخ په اوږدو کې، په کعبې د حضرت د زیږون پیښه، په ادبیات کې، او همدارنګه د شاعرانو او د شیعه او سنی عالمانو په شعرونه ذکر شوي. سید حمیري(دمړی کال ۱۷۹ ق.) وايي: «ولدته فی حرم الاله و امنه» «والبیت حیث فناؤه و المسجد» د هغه مور، هغه ته د خدای په حرم او د هغه خوندي کور کې زیږیدلی، چیرې چې د هغه آستانه او د سجدي ځای ده.[۲۲] ابن ابي الحدید معتزلي،(د مړی کال ۶۵۶ ق.) د خپل معروفه قصیده په ضمن کی وايي: | ||
هوالذی بیت الله مولده | |||
فطهر البیت من ارجاس و اوثان | فطهر البیت من ارجاس و اوثان | ||
ژباړه: هغه دغسې لوړ سړی دی چې بیت الله د زیږون ځای و، او دې کور ته د بتانو له ککرتیا څخه یې پاک او سپیڅلي کړ. [۲۳] د فارسي شعرونو په مینځ کې، د شمس اصطهباناتې شعر دي چی د مسمط په چوکات کی [یادونی۳] جوړه شوې ده: | |||
این خانه را باید خدا در عرش معماری کند | <big>ژباړه:</big> هغه دغسې لوړ سړی دی چې بیت الله د زیږون ځای و، او دې کور ته د بتانو له ککرتیا څخه یې پاک او سپیڅلي کړ. [۲۳] د فارسي شعرونو په مینځ کې، د شمس اصطهباناتې شعر دي چی د مسمط په چوکات کی [یادونی۳] جوړه شوې ده: | ||
آدم بنایش بر نهد جبریل هم یاری کند | |||
آید خلیل الله در او یک چند حجاری کند | :این خانه را باید خدا در عرش معماری کند | ||
او را اولوالعزمی دگر منقوش و گچکاری کند | :آدم بنایش بر نهد جبریل هم یاری کند | ||
اینسان خدا از خانه اش چندی پرستاری کند | :آید خلیل الله در او یک چند حجاری کند | ||
تا ساعتی ازدوستی یک میهمانداری کند | :او را اولوالعزمی دگر منقوش و گچکاری کند | ||
وز میهمانداری دگر امر قوی جاری کند | :اینسان خدا از خانه اش چندی پرستاری کند | ||
پس نقشهای ماسَلَف بُد بهر این زیباخَلَف | :تا ساعتی ازدوستی یک میهمانداری کند | ||
ژباره: | :وز میهمانداری دگر امر قوی جاری کند | ||
دا کور باید د خدای لخوا په عرش کې ډیزاین شي | :پس نقشهای ماسَلَف بُد بهر این زیباخَلَف | ||
ادم د جورولو پیل کړی او جبریيل، ور سره مرسته وکړه | |||
خلیل الله هغي ته راځه یو څو ډبرونه کښینوله | '''ژباره:''' | ||
یو نور اول العزمي هغه ته نقاشې او کچ وکړه | :دا کور باید د خدای لخوا په عرش کې ډیزاین شي | ||
خدای دغسې له خپل کور کې ساتنه کړه | :ادم د جورولو پیل کړی او جبریيل، ور سره مرسته وکړه | ||
تر گړۍ ملګری ته میلمستیا کړه | :خلیل الله هغي ته راځه یو څو ډبرونه کښینوله | ||
له نور میلمستیا قوی امر کړه | :یو نور اول العزمي هغه ته نقاشې او کچ وکړه | ||
نو د پخوا نقشي اوسنۍ لپاره ښکلا دی. | :خدای دغسې له خپل کور کې ساتنه کړه | ||
:تر گړۍ ملګری ته میلمستیا کړه | |||
:له نور میلمستیا قوی امر کړه | |||
:نو د پخوا نقشي اوسنۍ لپاره ښکلا دی. | |||
[سرچینې ته اړتیا] | [سرچینې ته اړتیا] | ||
حاجی میرزا اسماعیل شیرازي (۱۲۵۸- ۱۳۰۵ ق.) [یادونه۴] | حاجی میرزا اسماعیل شیرازي (۱۲۵۸- ۱۳۰۵ ق.) [یادونه۴] | ||
هم په خپل مولودیه قصیده کې ویلی ده: | هم په خپل مولودیه قصیده کې ویلی ده: | ||
إِنْ یَکُنْ یُفرَضُ لِلهِ البَنُونَ فَتَعَالَى اللهُ عَمَّا یَصِفُونَ | |||
فَوَلیدُ الْبَیْتِ أَحْرَى أَنْ یَکُونَ لِوَلیِّ الْبَیْتِ حَقّاً وَلَداً | :إِنْ یَکُنْ یُفرَضُ لِلهِ البَنُونَ | ||
[۲۴] ژباړه: «که د خدای لپاره د هلکانو فرض شي، او البته خدای د هغه څه څخه غوره، منزه او لوړ دی چې دوی یې بیانوي او ستاینه کیږی، (او هیڅ اولاد نلري.) د کعبي د ماشوم درلودل غوره دی چې د څښتن لپاره اولاد وی. [یادونه۵] | :فَتَعَالَى اللهُ عَمَّا یَصِفُونَ | ||
:فَوَلیدُ الْبَیْتِ أَحْرَى أَنْ یَکُونَ | |||
:لِوَلیِّ الْبَیْتِ حَقّاً وَلَداً [۲۴] | |||
<big>ژباړه:</big> «که د خدای لپاره د هلکانو فرض شي، او البته خدای د هغه څه څخه غوره، منزه او لوړ دی چې دوی یې بیانوي او ستاینه کیږی، (او هیڅ اولاد نلري.) د کعبي د ماشوم درلودل غوره دی چې د څښتن لپاره اولاد وی. [یادونه۵] | |||
==یوازېنۍ لیکنه== | ==یوازېنۍ لیکنه== |