د صحیفه سجادیه پينځلسمه دعا

د wikishia لخوا

دا مقاله د تدوین په حال کې ده!

د صحیفه سجادیه لاسوند نسخه، د احمد نیریزي لخوا لیکل شوی، د ۱۱۴۵ قمري کال

د صحیفه سجادیه پينځلسمه دعا د امام سجاد(ع) له مأثورو دعاګانو څخه ده چې هغه به د ناروغۍ یا تکلیف او ښکیلیدو په وخت کې تلاوت کوله. په دې دعا کې حضرت سجاد(ع) د روغتیا په نعمت باندې او یا د ناروغۍ په وخت کې د خدای شکر ادا کوي او د ناروغۍ اخروي اغیزو ته چې یو په کې له ګناهونو پاکي ده، اشاره کوي. هغه همدارنګ ناروغي د توبې لپاره د اخطار او په خدای باور د ټولو تړلو دروازو لپاره کلی ګڼي.

پينځلسمه دعا د صحيفه سجاديه په شرحو لکه دیار عاشقان کې چې حسین انصاریان لیکلی او د حسن ممدوحی کرمانشاهي په کتاب شهود او شناخت کې په فارسي ژبه او په عربي ژبه د سيد علي خان مدني په رياض السالکين کتاب کې شرحه شوې ده.

تعلیمات

د سجاديې د پنځلسمې دعا اصلي موضوع د ناروغيو، تکليفونو او ښکیلیدو په وخت کې دعا ده. که څه هم په دې دعا کې د امام سجاد(ع) ډېره پاملرنه د ناروغۍ او بلا او مصیبت اخروي اغیزو او معنوي اغېزو ته ده.[۱] د پنځلسمې دعا تعلیمات چې د امام سجاد(ع) له خوا په اوو جملو کې راغلي دي په لاندې ډول دي:

  • د روغتیا او ناروغۍ دواړو لپاره د خدای شکر کول (په شکر کې روغتیا او ناروغي په مساوي ډول لیدل)
  • د روغتیا د نعمت عظمت او د ناروغۍ د زغملو خوښوالی
  • په عبادت کې د ځواک او تازه شونې لپاره د خدای مننه (د خدای د رضا په لاس راوړلو لپاره د سلامتۍ له نعمته ګټه اخستل)
  • ناروغي هغه عامل دی چې ګناهونه کموي او د غفلت مخه نیسي.
  • توبه او ناروغۍ سره د ګناهونو آثار پاکیږي
  • د ناروغۍ برکتونو او اغیزو ته پاملرنه
  • ناروغي د توبې لپاره اخطار دی
  • د ناروغۍ په زغم باندې بدله ورکول او د خدای په نزد د هغې ثبتیدل
  • د ناروغۍ بدله ورکول د خدای پاک د فضل او احسان پر اساس دي.[۳]
  • د ناروغۍ په وخت باندې د سلامتۍ قدر پيژندل
  • له خدایه د الهي مقدراتو د محبوب شونې او د تکلیفونو د آسانۍ غوښته[4]
  • د ټولو بندو دروازو کلي په خدای باندې باور دی
  • د خدای نعمتونه بې له زبادلو دي.[۵]

شرحې

پينځلسمه دعا د صحیفه سجادیه په شرحو کې شرحه شوې او همدارنګ په دیار عاشقان کتاب کې چې حسین انصاریان لیکلی[6] شهود و شناخت د محمد حسن ممدوحی کرمانشاهي کتاب[7] او د سید احمد فهری د صحیفه سجادیه په شرحې کې[8] په فارسۍ ژبه شرحه شوې ده.

همدارنګ د صحیفه سجادیه پینځلسمه دعا په ځنې کتابونو لکه ریاض السالکین چې سید علی خانی مدنی لیکلی[9] فی ظلال الصحیفه السجادیه چې محمدجواد مغنیه لیکلی،[10] ریاض العارفین کې چې محمد بن محمد دارابی لیکلی[11] او آفاق الروح کې چې سید محمدحسین فضل الله لیکلی[12] په عربۍ ژبه شرح شوې ده او همدارنګ د دې دعا ګران ټکي لغوي شرحه تعلیقات علی الصحیفه السجادیه د فیض کاشاني لیکلی کتاب کې[13] او د عزالدین جزائري د صحیفه سجادیه په شرحه کې[14] راغلې ده.

متن او ترجمه

د صحیفه سجادیه پينځلسمه دعا
متن Translation
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا مَرِضَ أَوْ نَزَلَ بِهِ كَرْبٌ أَوْ بَلِيِّةٌ

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا لَمْ أَزَلْ أَتَصَرَّفُ فِيهِ مِنْ سَلَامَةِ بَدَنِي ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَحْدَثْتَ بِي مِنْ عِلَّةٍ فِي جَسَدِي فَمَا أَدْرِي ، يَا إِلَهِي ، أَيُّ الْحَالَيْنِ أَحَقُّ بِالشُّكْرِ لَكَ ، وَ أَيُّ الْوَقْتَيْنِ أَوْلَى بِالْحَمْدِ لَكَ أَ وَقْتُ الصِّحَّةِ الَّتِي هَنَّأْتَنِي فِيهَا طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ ، وَ نَشَّطْتَنِي بِهَا لِابْتِغَاءِ مَرْضَاتِكَ وَ فَضْلِكَ ، وَ قَوَّيْتَنِي مَعَهَا عَلَى مَا وَفَّقْتَنِي لَهُ مِنْ طَاعَتِكَ أَمْ وَقْتُ الْعِلَّةِ الَّتِي مَحَّصْتَنِي بِهَا ، وَ النِّعَمِ الَّتِي أَتْحَفْتَنِي بِهَا ، تَخْفِيفاً لِمَا ثَقُلَ بِهِ عَلَيَّ ظَهْرِي مِنَ الْخَطِيئَاتِ ، وَ تَطْهِيراً لِمَا انْغَمَسْتُ فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ ، وَ تَنْبِيهاً لِتَنَاوُلِ التَّوْبَةِ ، وَ تَذْكِيراً لِمحْوِ الْحَوْبَةِ بِقَدِيمِ النِّعْمَةِ وَ فِي خِلَالِ ذَلِكَ مَا كَتَبَ لِيَ الْكَاتِبَانِ مِنْ زَكِيِّ الْأَعْمَالِ ، مَا لَا قَلْبٌ فَكَّرَ فِيهِ ، وَ لَا لِسَانٌ نَطَقَ بِهِ ، وَ لَا جَارِحَةٌ تَكَلَّفَتْهُ ، بَلْ إِفْضَالًا مِنْكَ عَلَيَّ ، وَ إِحْسَاناً مِنْ صَنِيعِكَ إِلَيَّ . اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ حَبِّبْ إِلَيَّ مَا رَضِيتَ لِي ، وَ يَسِّرْ لِي مَا أَحْلَلْتَ بِي ، وَ طَهِّرْنِي مِنْ دَنَسِ مَا أَسْلَفْتُ ، وَ امْحُ عَنِّي شَرَّ مَا قَدَّمْتُ ، وَ أَوْجِدْنِي حَلَاوَةَ الْعَافِيَةِ ، وَ أَذِقْنِي بَرْدَ السَّلَامَةِ ، وَ اجْعَلْ مَخْرَجِي عَنْ عِلَّتِي إِلَي عَفْوِكَ ، وَ مُتَحَوَّلِي عَنْ صَرْعَتِي إِلَى تَجَاوُزِكَ ، وَ خَلَاصِي مِنْ كَرْبِي إِلَى رَوْحِكَ ، و سَلَامَتِي مِنْ هَذِهِ الشِّدَّةِ إِلَى فَرَجِكَ إِنَّكَ الْمُتَفَضِّلُ بِالْإِحْسَانِ ، الْمُتَطَوِّلُ بِالِامْتِنَانِ ، الْوَهَّابُ الْكَرِيمُ ، ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ .

{{{2}}}

فوټ نوټ

سرچينې

  • انصاریان، حسین، دیار عاشقان: تفسیر جامع صحیفه سجادیه، تهران، پیام آزادی، ۱۳۷۲ش.
  • جزایری، عزالدین، شرح الصحیفة السجادیة، بیروت، دار التعارف للمطبوعات، ۱۴۰۲ق.
  • دارابی، محمد بن محمد، ریاض العارفین فی شرح الصحیفه السجادیه، تحقیق حسین درگاهی، تهران، نشر اسوه، ۱۳۷۹ش.
  • فضل‌الله، سید محمدحسین، آفاق الروح، بیروت، دارالمالک، ۱۴۲۰ق.
  • فهری، سیداحمد، شرح و ترجمه صحیفه سجادیه، تهران، اسوه، ۱۳۸۸ش.
  • فیض کاشانی، محمد بن مرتضی، تعلیقات علی الصحیفه السجادیه، تهران، مؤسسه البحوث و التحقیقات الثقافیه، ۱۴۰۷ق.
  • مدنی شیرازی، سید علی‌خان، ریاض السالکین فی شرح صحیفة سیدالساجدین، قم، مؤسسه النشر الاسلامی، ۱۴۳۵ق.
  • مغنیه، محمدجواد، فی ظلال الصحیفه السجادیه، قم، دار الکتاب الاسلامی، ۱۴۲۸ق.
  • ممدوحی کرمانشاهی، حسن، شهود و شناخت، ترجمه و شرح صحیفه سجادیه، مقدمه آیت‌الله جوادی آملی، قم، بوستان کتاب، ۱۳۸۸ش.

بهرنۍ لینک